Kuma-san’s CFS Diary【Words…are so…hard】by Yurari | ゆらりさん作・くまさんのCFSつれづれ日記【会話・・・ホント・・・大変・・・】{#43}

I translated one of Ms. Yurari’s comics, “Kuma-san’s CFS Diary【Words…are so…hard】” I would like to share it here on my blog.
ゆらりさん作『くまさんのCFSつれづれ日記【会話・・・ホント・・・大変・・・】』を英語に翻訳したので、公開します。

☆Note: ME is the acronym for Myalgic Encephalomyelitis, which is also known as Chronic Fatigue Syndrome[CFS]. Combined with both acronyms, it is also called as “ME/CFS.”
筋痛性脳脊髄炎[ME]は慢性疲労症候群[CFS]の別名です。名前は違いますが、同じ病気のことを指します。両方の略称を用いて「ME/CFS」と呼ぶこともあります。

Words…are so…hard (English Version)

Click or tap to enlarge the image

会話・・・ホント・・・大変・・・ (Original Japanese Version)

クリックかタップで画像を大きくできます

Credits | 感謝

The author: Yurari | 作者:ゆらり
Pixiv:https://www.pixiv.net/users/17070786
Note:https://note.com/cfs_yurayurari

Correction and proofread: Emily | 添削と校正:エミリー
▼Emily’s YouTube channel
https://www.youtube.com/channel/UCYIfIHmDAlzox2GFRpHr7TQ

*敬称略

Copyright | 著作権

The contents of this manga are the sole property of Ms. Yurari. For this reason, please always ask the author of this manga for a permission beforehand when downloading and re-uploading this manga within this blog article.
当記事でご紹介した『くまさんのCFSつれづれ日記【会話・・・ホント・・・大変・・・】』の著作権はゆらりさんに帰属します。当記事のシェアはご自由に行って頂いて構いませんが、作品のダウンロードおよび転載は必ず著作権者であるゆらりさんに事前に許可を得た上で行ってください。

For inquiries about the English version of this manga, please contact me, Yukey via X [external link] as Ms. Yurari does not speak English.
なお、英語の翻訳内容はゆらりさんは一切関知しておりませんので、翻訳版に関するお問い合わせは私・ゆっきー(X経由 [外部リンク])までお願いいたします。

Related Posts | 関連記事

What is ME/CFS? This manga will answer that question>>【Do you know what CFS is?】by Yurari ~ME/CFS easily explained in this comic’s English version~{#1}
ME/CFSって何?その疑問にこのマンガが答えます>>【CFSって知っている?】ゆらりさん作~分かりやすいME/CFSマンガ~原作日本語版 {#1}

タイトルとURLをコピーしました